v1.0
Published 01/10/24
àrmann m. [ˈɑːɍməᵰ̪], (Glengarry) [aːr·ːməɴ] (i.e. [ˈaːɽːməᵰ̪]; Dieckhoff 1932), gen. àrmainn [ˈɑːrmiɲ] ‘hero, warrior; chief, brave man, chieftain, chief of a clan; officer’ (Dwelly 1911), rad. pl. àrmainn (Book of the Dean of Lismore: lochlynnych is armyn eaid (‘Lochlannaich is àrmainn iad’) (McLauchlan 1862, 116–17, from Adv.MS.72.1.37, folio 263, line 13), EG armann (occasionally written armand by association with other words in -nd, which became -nn), derives from ON ármann, acc. of ármaðr m. ‘official; bailiff; king’s or bishop’s steward’ (Meyer 1890, 493; Craigie 1894, 161; Meyer 1906, 124; Schulze-Thulin 1996, 103; McDonald 2009, 339; Cox 2007b, 58 fn 7; Cox 2022, 120 fn 3), although the nominative (ármaðr) is frequently cited, sometimes with the genitive (ármanns) (Stokes 1892, 122; MacBain 1896; Bugge 1900a, 306; 1900b, 21; 1904, 274; Henderson 1910, 134–35; Bugge 1912, 301; Marstrander 1915a, 61, 133; 
The form ármáðr is given in error on p. 133 and referred to by eDIL˄ and Ó Muirithe 2010.
MacLennan 1925, 21; Sommerfelt 1952a, 230: àrmunn; de Vries 1962, 14; Stewart 2004, 408). The word was traditionally spelt armunn in Scottish Gaelic; the relatively recent spelling change 
Gaelic Orthographic Conventions (GOC): (1) 1981, (2) 2009: English, 2009: Gaelic. On Scottish Gaelic orthography, see Thomson 1983a and Black 2010a and, for reviews of GOC, Cox 2010a and Black 2010b.
to àrmann does not signal a change in pronunciation.